风尘乱舞,夺回王都

作者: 散文精选  发布:2019-11-18

让各位久等了。在此呈上《亚尔斯兰战记》第四册“跪拜叩头”。 啊?名称不对?嗯,话是这样说没错,不过,这一次姑且就这样了。 说来在去年秋天笔者好不容易写完了第三册的时候,竟得意忘形地在后序中写著“明年春天再见”。结果就是这样,所以先向读者叩头跪拜是理所当然必要的。出书的进度大幅度落后,真是非常抱歉。 从今年春天将过去的时候开始,就由编辑部转来了读者们的电话或信函。一开始的时候,大家的语气都极为温和“什么时候出第四册啊?春天就要过去了哟!”可是,一进入梅雨期,时序进入夏天之后……。 “田中先生,你知道春天是到几月吗?” “我竟然相信作者说春天要出书,真是傻瓜!” 听到这些话,笔者不禁感到惶恐万分。某讲谈社的读者回函还写著“赶快写亚尔斯兰”,笔者不禁要大叫救命了。 虽然说了一大堆藉口,但绝对不是因为偷懒的关系。连正月和连假都放弃而拼命工作呢!有人问,那么黄金周又怎么样呢? “黄金周?啊,那是南蛮话吗?那和在下毫无关连。” 竟然发这种牢骚,唔,笔者的个性是一年坏过一年了。照这么看来,到了二十一世纪,大概就会变成一个极恶之人了。笔者还真有些担心哩! 不管怎么说,第四册总算完成了。笔者诚惶诚恐地将这本书送到读者们的手中。如果让读者觉得有等待的价值那就是万幸了,但是也有可能会有人语出不平“等了这么久就是为了这种书吗?”。如果读者们能感到高兴,那就是笔者之幸了。 说到幸运,我觉得亚尔斯兰和他的同伴们实在是很幸福的人。就因为读者爱他们,所以才会催促笔者赶快出书。这一次,书中又出现了许多新角色,可是不知道是不是有任何一个新人能获得读者们的赏识?以历经千辛万苦才将他们诞生出来的父亲立场来说,笔者很贪心地希望各位“多多关照新角色,同时也继续爱护旧有的角色”。 老实说,如果出现的角色太多,库存的名字就不够了,这也是一件很伤脑筋的事。在第五册中,草原的霸者特兰王国将要登场,到时笔者又非得努力地翻阅历史事典,收集各式各样的人名了。啊,这样一来,笔者又没有暑假可以过了……。 笔者也希望第五册能尽快出书。至于具体来说大概会是什么时候,笔者这回可学乖了,不再公开预定日期,但大致不会像这次一样吧?希望是不会,哈哈哈…哦?现在不是谈笑的时候? 尽管如此,大致对往后进展也有了盘算。《亚尔斯兰战记》一共有二部,分每一部分是七册,所以合计共有十四册。或许还会有外传,这应该是大致可以确定的事。除了截稿日期之外,笔者大部分都会遵守其他的诺言的。 最后,笔者要向那些耐心等候第四册出书的众多读者、寄来信函及插画的朋友及热爱作品世界及登场人物的人们致上最深的谢意。 今后仍请多多关照。 三叩九拜编者 一九八八年八月一日

《亚尔斯兰战记》第六卷“风尘乱舞”终于完成了,比预定的时间晚了三个礼拜。至于出版之日又要延到什么时候就不得而知了。如果没有晚三个礼拜的话,那就是拜出版社和印刷厂的高效率工作所赐。笔者在此很不好意思地表达感谢和惶恐之意。 虽然给各位增添了许多麻烦,不过,话又说回来,还是别太在意日期嘛。不管怎么说,最重要的还是内容嘛!(唔,好像自己在自己脖子上套绳子。) 现在先不说这些事了…… 有读者来信问到《亚尔斯兰战记》之事,笔者姑且就藉这个篇幅来回答。 读者的第一个问题是“希望能再更详细了解帕尔斯这个国名的由来”。 就如笔者在第一卷中所写的,这个名称是从中世纪波斯的兴起之地“法尔斯”而来的。在中国则以汉字写为“波斯”。或许“帕阿尔斯”比“帕尔斯”要来得接近本来的发言。 也有读者有这样的意见。 “达龙大人和那尔撒斯大人是把‘大人’这个称号加在名字下面,不是有些奇怪吗?请作者回答。” 嗯,笔者就在这里回答。“大人”这个称呼本来就是加在名字下面的。 在《亚瑟王故事》中出现的“兰斯洛大人”或“加拉哈德大人”都是把这个称号拉在名字底下的。在日本也是把藤原定家称为“定家大人”,把丰臣秀赖称为“秀赖大人”。如果把藤原定家称为“藤原大人”,就不知道指的是藤原一族中的哪一个了。 前一阵子英国的名演员劳伦斯奥利佛去世时,有的报纸不写“劳伦斯先生”而写“奥利佛先生”,这是错误的。正确的写法应该是名字+大人,或者姓名+大人才对。绝对没有姓+大人的写法。读者是不是懂了呢? 关于登场人物的名字,当然都是采自波斯的历史、神话、传说及民间故事。有的读者问道“那尔撒斯的名字是从希腊神话那尔吉索斯而来,而席尔梅斯也是从希腊神话的赫尔梅斯而来的吧?”,事实上并不是的。那尔撒斯和席尔梅斯都是波斯史上真实的名字。不过,那尔撒斯的发音是有些不确定之处,或许“那尔撒夫”的发音会比较准一点。只不过叫“军师那尔撒夫”的话,好像就算不上一号人物了呀! 思考、选择登场人物的名字是一件很辛苦的事。有时候名字的发音会左右整个作品的印象。波斯有许多叫起来很响亮的名字,对笔者的帮助颇大,不过,若是提埃及……最近角川文库再版了《埃及人》这部作品,这是由芬兰作家所写出的历史罗曼史巨著,读者们不妨参考看看。只是,主角的名字叫“希奴赫”,而美丽的公主则叫“芭凯塔蒙”…… 也有读者要求提供参考资料,笔者所列出来的资料或许都很难找到。这也是没办法的事,姑且就将一些大致可在图书馆找到的资料列出来提供读者做参考。 蔷薇园(平凡社东洋文库一二)波斯帝国波斯闲话集(平凡社东洋文库一三四)吠陀·祆教经典王书(平凡社东洋文库一五○)暗杀者教国七王妃故事(平凡社东洋文库一九一)恒河和三日月霍斯洛和席林(平凡社东洋文库三一○)伊斯兰的战争波斯的神话亚洲历史大事典波斯神仙谭东洋历史大辞典其他还有许多资料,不过要拿到第二次大战前的书和洋书是很难的,姑且就列举这些吧!有很多出版社会刊行世界历史系列,当然也包括有波斯史。其大部分都详细记述亚历山大大帝征服他国以前的古波斯和伊斯兰帝国入侵以后的事,重要的中世纪波斯(帕尔底亚王国及沙山王朝)记事几乎都遗漏了。真是遗憾。 不管怎么说,参考资料终究只是做为参考而已,材料不加工就成不了作品的。《亚尔斯兰战记》就像是用波斯世界这个素材做成的料理一样,用什么样的火候和调什么样的味就要看厨师的手艺了。 即使用同样的材料,因为厨师的个性不同也会做出不一样的料理,这是很不可思议的地方。就日本史来说,譬如以德川家康为主体的小说也有好几种版本。如果没有什么异同,那小说就没有存在的意义了。对读者而言,阅读各种小说并加以比较也是一种乐趣。 话又说回来,第七卷的故事将要进入“夺回王都”的部分。这是第一部分故事的结束,同时也开启了进入第二部的扉页。 请各位读者耐心等待,看看亚尔斯兰和他的同伴们在激变的历史中扮演什么样的角色。笔者是很想尽快将故事写出来,然而,就一个作者而言,轻松愉快的心情也是很重要的。请各位读者不吝继续指教。 笔者拜上 一九八九年八月

《亚尔斯兰战记》的第一部就在这里结束了。多谢各位读者的捧场。感谢为迟交的原稿配上插图,以恩报仇、宽宏大量的天野喜孝先生,以及雪雨无阻、多次前来拿稿的编辑丰先生。另外,感谢今年二月一天工作十二个小时以上的笔者的右手。笔者衷心地感谢以上这些人。 如果有人要问笔者,第一部分结束了是不是觉得比较安心了?其实根本不是那么一回事。因为还有第二部的七本书等著呢!除此之外,下一个作品的负责编辑人早就开始展开电1话攻势了,而笔者还必须做校正。且在这个时节,又要开始申报税金了,还得去看牙医,去理头发,腰也痛,手也疼,又得了感冒……对了,笔者必须亲自过目的读者们的来信也有五○○封之多。笔者一定会看的,请再给笔者一点时间。 在这样的情况下,真希望一天有三○个小时啊!还有几个问卷调查,提到“请在二月中给我们一个答覆”。这是不可能的事啊!因为笔者是在三月一日才打开来看的。真是对不起啦!毕竟在一天工作十二个小时的情况下,就算送来问卷调查,笔者也无暇、无意去打开来看。写稿子还是优先的工作。因为这种种缘故,还望各界忍耐。 对了,考生们可要小心自己的身体,考出个好成绩来。套一句那尔撒斯的话“没有战争是最好的,可是,一旦要战,就非得获胜,否则是一种损失。” 若要谈到第二部跟第一部有什么不同,最明显的就是亚尔斯兰成为帕尔斯国第十九代国王,敬称从“殿下”变成了“陛下”。作品中的时间是从帕尔斯历三二四年开始。其他的情节就请各位期待了。 第一部分结束,对作品的感想是,出人意料之外,大家都还活得好好的。啊,打一开始,笔者就不打算杀生的。如果要坦承算计错误的话,就是亚尔斯兰的部下原来预定是“十四翼将”的,结果却又增加两个人成了“十六翼将”。算了,多出来的部分就在后面加以删除就好了。哼哼哼! 《亚尔斯兰战记》一开始是以很朴素的形态展开的,幸好获得各位读者的青睐,使得卷数越来越多。在不知不觉中也赚进了不少钱,有声书也面市了,最近又推出OVA。同样是由角川书店的制作群负责,笔者有十足的把握会做得尽善尽美的。话是这么说,不过,几万匹军马同时登场的战斗场面及中世纪波斯风格的衣服一定也让卡通画家绞尽了脑汁吧?再此先行谢过了。 那么,在对亚尔斯兰那些已死去的同伴或者敌人表示哀悼之意之余,暂且就让活著的人们喘一口气吧! 战士和作家都需要休息的。(非出自帕尔斯的谚语) 编者敬上 一九九○年三月一日

本文由澳门新葡亰平台游戏app发布于散文精选,转载请注明出处:风尘乱舞,夺回王都

关键词:

上一篇:还珠楼主
下一篇:没有了